суббота, 7 декабря 2013 г.

The King's Breakfast

Очередная детская книжка, четвертая по счету из осиленных мною на английском, - The King's Breakfast (Завтрак короля). Книга рассчитана на самых маленьких детей. Но именно в этой книжке мне встретилось много слов, которые не попадались ранее.
Например:
dairymaid      - доярка, молочница
curtsey          - делать реверанс
Majestry        - Ваше Величество
nowadays     - в наше время
sobbed (sob)- рыдать
whimper       - хныкать
fussy            - привередливый
shed             - сарай
Интересно, что хныкал и рыдал в сказке король - из-за отсутствия масла. Корова, было, предложила, намазать хлеб густо мармеладом, как это делают большинство людей,  но короля такое предложение не устроило. Забавная, веселая сказка.
Сейчас задумалась - в чем мораль сей сказки? Думаю, что привередливые и капризные черты характера короля импонируют маленьким деткам, которые, слушая эту сказку, ощущают свою схожесть с королем. Вообще, по сюжету,  королю особо не угождали - даже в масле ему отказали сперва. Но он хныкал и капризничал, и королеве пришлось просить молочницу, причем дважды, а молочнице - корову, чтоб та дала молока, из которого сделали масло. Как-то в этой сказке все перевернуто "с ног на голову".  Самой величественной здесь выступает корова. Которая в результате сжалилась над королем и дала миску молока, из которого сделали масло для короля.
















Посмотреть/послушать/почитать эту сказку можно тут: ссылка

четверг, 5 декабря 2013 г.

Закон экспоненциальности

Сегодня прочитала об одном интересном моменте, которого я подсознательно ожидаю, но не знала, как это называется. Закон экспоненциальности. В источнике приводился пример, демонстрирующий сей закон.
На пруд сели дикие птицы. Случайно они занесли сюда семена водорослей, 
которых ранее здесь не было. Водоросли начинают размножаться. 
Но вот какая особенность при этом замечена: за первые 
девяносто пять дней (95!)  они делают это настолько медленно, 
что заметить это может лишь  наблюдатель-специалист, 
за следующие 3-4 дня заполняют где-то на треть 
или наполовину пруд, и за последний (100-й!) день заканчивается 
стопроцентное зарастание водоема посеянными в него "сорняками". 
Экспоненциальную функцию используют для описания радиоактивного распада, беспрепятственного увеличения популяций и др. К этому списку можно добавить и процесс получения знаний.
Нетерпеливый бросает дело - иногда, может быть, за сутки до полного успеха. Потому что не знает свойств, которые имеет любое развитие. Организм как будто бы до последнего момента сопротивляется и "сдается" лишь тогда, когда накопилось определенное количество знаний. Некое оптимальное количество.
Так давайте же помнить о Законе экспоненциальности!

Источник - В.Куринский "Самообразовательные размышления". 

понедельник, 2 декабря 2013 г.

Первая большая книжка на английском

Выбирая большую книжку на английском для чтения я остановилась на романе Луизы Мэй Олкотт "Маленькие женщины" -  Louisa May Alcott «Little woman».
В книге рассказывается о взрослении четырех дочерей семьи Марч: Мэг, Джо, Бетс и Эми. Возраст девочек от 12 до 16 лет.
На данный момент прочитано уже 55 страниц книги (26% книги). И я очень рада, что взяла в проработку именно эту книгу, так как она мне интересна. А для меня всегда определяющим фактором был интерес.
В процессе чтения было всякое:  и радость от понимания текста, и сомнения, что это возможно понять, и внутреннее сопротивление от работы с текстом, где много незнакомых и непонятных слов и фраз. Но какая бы мысль не возникала, я все равно шла вперед и ежедневно уделяла процессу чтения достаточно времени. На сегодняшний день ощущаю некоторое замешательство — умом понимаю, что при чтении знаю больше 80% слов в тексте книжки. Т.е., теоретически, я могу читать эту книжку и без предварительного русского текста. Но по факту понимание слов не дает полной картины происходящего в книжке, т.к. нет ясного понимания структуры предложений.
Заметный прогресс состоит в количестве опознанных ранее незнакомых слов и на сегодня составляет 55% в сравнении с 17% в начале работы с книгой. И это вдохновляет!  При этом часто отслеживаю, что мой ум в шоке, ибо уверен, что не знает этих слов, или не понимает, откуда он их знает.
Ну вроде все, что хотелось сейчас написать. Спешу читать свои сегодняшние 5 страниц - остановилась на очень интересном моменте. Любопытно теперь...


понедельник, 25 ноября 2013 г.

Диалог на тему - мои увлечения и хобби

Сначала диалог нужно было написать на русском. И я написала так как мне думалось, искренне отвечая на свои же вопросы. На тот момент абсолютно не задумывалась над тем, как потом это будет переводится на английский язык. А перевести на понятный английский сначала предстояло мне, т.к. править его должен был американец Стив, который не знает русского языка. И тут "всплыли" нюансы. Стив задал мне много вопросов, прежде чем появился окончательный вариант диалога. Некоторые предложения были упрощены. Так, в русском варианте есть фраза о том, что я стремлюсь к ощущению потока. Я так и не смогла объяснить Стиву, что я имею в виду. Нет, он интересовался, имею ли я в виду горный поток. Ответ мой был отрицательным. В итоге в английском варианте фраза сокращена до "ощущения состояния единства с миром". Что, впрочем, не повлияло на общий смысл сказанного. Итак, ниже я привожу сначала русский вариант, а потом английский вариант этого диалога.

1. Кто ты по профессии?
2. Я — инженер радиосвязи, радиовещания и телевидения. Но последние 4 года я не работаю по профессии. Полагаю, что я ошиблась в выборе профессии.
3. Да? А кем бы ты хотела быть?
4. Однозначного ответа на этот вопрос, увы, пока нет. Мне многое интересно. Если бы сейчас стоял выбор, наверное, выбрала б психологию.
5. Чем ты любишь заниматься?
6. Я люблю вязать, фотографировать, работать в Фотошопе, рисовать. Еще люблю общатьсяс людьми. Люблю наблюдать за другими.
7. Что ты больше всего любишь делать?
8. Пожалуй, работать в Фотошопе. Этот процесс меня полностью увлекает и я не замечаю, сколько времени я этим занимаюсь. Еще люблю вязать. Я воспринимаю вязание как отдых.
9. А как ты любишь отдыхать?
10. Я люблю бывать на природе. Особенно меня влекут горы, возвышенности, огромные валуны-камни. Я ощущаю с ними какое-то единение.
11. Здорово! Мне тоже нравятся горы. А ты больше любишь в компании быть или одна?
12. Как когда. Одна быть тоже очень люблю — мне комфортно с самой собой.
13. И что ты делаешь, когда ты одна?
14. Разное. Я люблю работать, когда тишина и никто не мешает. Я люблю заниматься разными духовными практиками.
15. О-о! И какими духовными практиками ты занимаешься?
16. Динамические медитации, энергетические практики, женские практики.
17. Как интересно! Какие женские практики ты практикуешь?
18. Спинфлай, дыхательные практики и др.
19. К чему ты стремишься?
20. К внутренней гармонии, состоянию единства и ощущению потока. Хочу постичь, что есть «быть счастливой женщиной», и стать ею.

1. What is your profession?
2. I am a radio, television, and broadcast engineer, but for the last 4 years, I have not worked in my profession. I guess I made the wrong choice of a profession.
3. Is that so? And what would you like to do?
4. The simple answer is that I am not sure what I would like to do now. If I had a choice, I would choose Psychology.
5. What do you like doing?
6. I love to knit, take pictures, work in Photoshop, and paint. I still love to chat with people. I like to watch others as well.
7. What is it you most like doing?
8. I think to work in Photoshop. It has fascinated me to realize how time quickly passes by when I am doing this. I still love to knit. I take my knitting as a holiday.
9. How do you like to relax?
10. I like to be in nature. I am especially drawn to mountains, and large rock formations. I feel some unity with them.
11. Wow! I also love the mountains. And do you like being around other people?
12. Sometimes I like to be around people sometimes I like to be alone. I am comfortable being by myself.     13. And what do you like to do when you're alone?
14. I love to work, when it is quiet and when no one can interfere. I like to do different spirtual practices.
15. О-о! And what spiritual practices do you engage in?
16. Dynamic meditation, energy practice, and women's practices.
17. How interesting! What female practices do you do?
18. Spinfly, breathing practices, etc.
19. What do you aspire to?
20. I seek internal harmony, to feel like I am one with the world. I want to grasp what it is to be a "happy woman", and to become her.

воскресенье, 17 ноября 2013 г.

Диалог - интервью Стива

1. What is the name of the city or town where you live?
Aston.
2. In what state is your city or town?
Pennsylvania (PA).
3. What large city is nearest to you?
Philadelphia.
4. How big is your city or town?
It is about 5 square miles (8 square km), and is a smaller township in the state.
5. How many people are in your city or town?
There are about 18,000 people in Aston.
6. Do you live in a house or an apartment?
I live in the house.
7. What is the street name where you live?
Concord Road.
8. Do you know a lot of your neighbors?
Yes.  I often socialize with 7 of my neighbors.
9. Do you have a fireplace in your home?
I have an electric heater that looks like a fireplace.
10. What time of year is the most beautiful in your city or town?
Autumn is the most beautiful because the weather is nice, and the leaves are
changing colors.
11. Do you like the house in which you live?
Yes, about 11 years ago, I remodeled the house and added a second floor.
Now, I have a much bigger house with a bigger kitchen and more bedrooms.

Аудиозапись диалога можно прослушать здесь  либо в плеере:

суббота, 16 ноября 2013 г.

The Ugly Duckling

Закончила я работу с детской книжкой "The Ugly Duckling". Это был повтор. По полной программе, с диктантом и синхронным переводом. Результаты значительно лучше в сравнении с первым разом. И это очень радует.

Сюда хочу выписать фразы из книжки, которые возможно буду использовать в дальнейшем:

That food smells good. I'm hungry. 
Are you hungry? Eat this food.
Now he feels happy. 
Now it is winter. It is very cold and there is lots of snow.
He wants some friends. 
He is very surprised. 
He has got lots of friends. 
He is very happy.


воскресенье, 10 ноября 2013 г.

"Georgia rule"

Вчера я посмотрела в оригинале фильм "Georgia rule" (http://goo.gl/7azCx3). Это мой третий фильм, который я посмотрела без перевода. Сюжет фильма о сложностях взаимоотношений между 17-ти летней девушкой и членами ее семьи. Рейчел, главная героиня,  отправлена на каникулы к бабушке в провинциальный городок. И здесь она развлекается как может :). Со временем выясняется, что ее с 12 лет насиловал отчим, и именно в этом кроется причина ее поведения.

Мне фильм понравился. Смотрелось легко. С удовольствие посмотрю еще раз, когда разберу незнакомые слова и фразы. Много слов и фраз выписала во время просмотра, многие из которых буду внедрять в свою речь.
Вот некоторые из них:
Nice to know you. Приятно познакомиться.
Well, you'd be wrong. Ну, ты был(а) не прав(а).
I would guess morning. Я подумаю утром.
All in God's hands. Все в руках Божьих.
I'd like to know.  Я хотел(а) бы знать.
It made sense to you. Это имело смысл для вас.
How was work? Как работа?
Can I talk to you?  Я могу поговорить с тобой?
Can you talk to me? Ты можешь поговорить со мной?
For saying no...  Чтоб сказать "нет".
Time for bed. Пора спать.
Популярными стали следующие фразы из фильма:
For a smart girl, you do stupid well. Для умной девочки ты очень глупа.
Bringing up the girl's bags. Воспитание сумки девушки.
You don't know me kid. Вы не знали меня ребенком.
Hi, wanted to introduce myself. I'm ... Nice to meet you. Привет, я бы хотела  представиться. Я - ... Очень приятно.
I am gonna pray for her. Я буду молиться за нее.
Make-up helps. Макияж помогает.
You don't look evil. Вы не выглядите злой.
I brought you a gift. Я принес тебе подарок.
This has nothing to do with him. Это не имеет ничего общего с ним.
What's it like to be sure of yourself? Каково это - быть таким уверенным в себе?
You're a dangerous girl, aren't you? Ты опасная девушка, не так ли?
Sometimes you have to lose your way to find your family. Иногда вы должны потерять свой путь, чтобы найти свою семью.


пятница, 8 ноября 2013 г.

О "Красной шапочке" и "Little Red Riding Hood"

Я сегодня закончила работать с известной сказкой Шарля Перро "Красная шапочка". Вернее сказать - "Little Red Riding Hood". Ибо между сказкой, известной мне с детства, и сказкой, прочитанной мной на английском языке, обнаружились некие различия.
По английской версии волк не ел бабушку. Бабушка, увидев волка, испугалась и спряталась в шкаф. А волк тем временем приоделся в бабушкин ночной чепчик и стал ждать девочку - Little Red Riding Hood. Потом пришла девочка, волк ее съел и побежал в лес. К счастью, бабушку пришел проведать отец Красной Шапочки (он работал дровосеком), который открыл шкаф и выпустил бабушку (видимо, тот шкаф открывался только снаружи). Бабушка и рассказала папе Little Red Riding Hood, что ее съел волк. И папа побежал в лес, нашел волка, вспорол топором ему живот и выпустил Little Red Riding Hood. А волк пришел в себя, захотел попить воды, пошел к реке и утонул в ней. Не знаю, мне почему-то стало жалко волка. Как-то герои сказки сами его провоцировали...

Но, вернемся к английскому языку. Не знаю, может и впрямь эта сказка легче предыдущих двух, но работалось мне с ней легко и в удовольствие.

Фразы, которые я возьму на заметку для дальнейшего использования, оказались лишь две. Видимо, в силу специфики книжки.
Вот они:
She's very happy today.
He wants to drink some water.

Ссылка на курс Лингво: здесь


Диалог

Привет! Сегодня я закончила работать с диалогом. Изначально диалог - беседа двух девушек на английском, для которых этот язык не родной. Дальше аудиозапись беседы была переведена в текст; а затем проверена и озвучена носителем языка.
Дальше привожу текст диалога:
- Hello!
- Hi! Hello!
- My name is Nataliya. What is your name?
- My name is Yulia. I'm glad to see you.
- Nice to meet you.
- Nice to Meet you too!
- I live in Odesa. And you?
- Really? I live in Odesa too.
- Oh. Nice.
- Really cool.
- Tell me about yourself.
- I am a student.  I like to take photos, listen to music, and read books.  And you?
- I'm learning English.
- That's great!
- Yes. I have been learning it for 2 months.
- Do you find learning English very hard?
- I’m happy that I began studying.
- Cool. How did you spend your day?
- I'm sorry. But I don't understand. Wait a minute... Today I walked in park.
- Good. What do you like to do in your spare time?
- All my free time I spend for myself. I read a lot, watch and listen to programs on the subject of psychology and self-development.
- Well. I wish you well!
- I will speak to you soon!
- See you soon!

Озвученный носителем языка (американцем) диалог можно послушать здесь:

воскресенье, 3 ноября 2013 г.

Финал 4-й недели

Очередное воскресенье. Позади четыре недели тренинга. Пора подводить итоги.
Вчера поймала себя на мысли относительно тренинга - "Выжить любой ценой". Т.е., удержаться в потоке тренинга. Удивилась, ведь для меня это совсем нехарактерно - такое "выживание". Но в данном случае какая-то часть меня очень хочет продолжать здесь обучение. Я задумывалась неоднократно - в чем дело? Что меня удерживает от того, чтобы бросить эту безудержную гонку? Это сумасшествие... Не знаю. Думаю, что дело не только в английском языке, точнее в маячащей впереди возможности все-таки на нем заговорить. Это что-то бОльшее. Не совсем еще проясненное для меня... Время покажет.
Итак, чего я достигла в результате тренинга: прочитано, озвучено, изучено, "зачитано до дыр"  2 детские книжки. Не настолько детально изучен, но все же - один фильм. В моем словаре - почти 180 новых слов. Не скажу, что все их знаю, но точно буду знать. На этой неделе изобрела свой способ аудио озвучки слов словаря - записываю в аудио файл поочередно каждое слово (нажимаю на произношение рядом с словом в электронном словаре). Т.о. получаю аудио файл со словами своего словаря. Очень удобно и учить, и повторять - включается сразу и визуальная, и аудиальная память.
Еще я несколько дней назад попробовала "руки силы" для ситуации не связанной с языком, - решила проверить - сейчас муж позвонит с просьбой или нет. И у меня легко получилось! А главное - сразу была внутренняя уверенность, что так и будет. Так и было. Мне понравилось, и я продолжаю использовать эту технику в бытовых ситуациях.
На этой неделе я зарегистрировалась на Фейсбуке. Раньше я избегала, т.к. не особо общаюсь в социальных сетях. А сейчас вот вышла на другую арену :).
Из того, что смущает - много суеты и мельтешения. Хочется "основательно взяться за язык". Написала и рассмеялась :). Наверное, это ум хочет "основательности".


Работа с фильмом "500 days of Summer"

Первым фильмом, который я взяла на проработку, весьма случайно взяла, был фильм "500 days of Summer" (500 дней Лета). Первый же просмотр фильма в оригинале (без русских и английских субтитров) убедил в правильности выбора. Смотреть было интересно, и в общем было понятно о чем фильм.
Повествование в фильме идет нелинейно - то 290-й день, то 1-й, то 28-й. ГКК оказалась очень полезной в этом случае (ниже ГКК для первых 20-ти минут фильма):
В фильме много диалогов, большинство сцен с героями - крупным планом, т.о. легче копировать актеров. Позитивный, динамичный фильм - рекомендую для просмотра, а также в качестве материала для проработки.

Вторая детская книжка - "The Three Little Pigs"

Сегодня закончила работу над второй детской книжкой - "The Three Little Pigs" (Трое маленьких поросят).
То ли эта книжка на самом деле проще, чем первая книжка, над которой я работала - "The Ugly Duckling" (Гадкий утенок), или это уже я выросла в моем английском, но работалось мне значительно легче. К своему удивлению, легко написала диктант (с ошибками, конечно, но все же), еще больше меня удивил синхронный перевод. У меня получилось с ходу переводить книжку с русского на английский! И это впечатляет! 

пятница, 1 ноября 2013 г.

Эти ужасные новости...

Вчера часть дня и сегодня половину потратила на поиск новостей про Лондон. Надо сказать, что новости я давно не смотрю - как прочитала "Трансерфинг" Вадима Зеланда. А тут вынуждена была - задание в тренинге по английскому. И ужаснулась. Большинство новостей негативных, из них большая часть про убийства. От урагана St.Jude погибло несколько человек (не считая остальной ущерб), одного "папашу" выпустили из тюрьмы (сидел за убийство собственного ребенка). И т.д. в этом духе. Ужас. И люди же это ежедневно читают...

воскресенье, 27 октября 2013 г.

Финал 3-й недели

Еще одна сумасшедшая неделя позади. 3-я неделя. Впереди еще 12.
Много положительных моментов, но сегодня я почувствовала усталость. 4 часа работы с титрами фильма - это слишком! Весь английский прямо висит в виде облака в районе головы. И это мне еще повезло с фильмом - интересный, динамичный - я работаю с фильмом "500 days of Summer" ("500 дней лета").
Сегодня я себе позволила посмотреть первые 20 минут фильма (те самые, для которых я делала ГКК и ФКК, и которые просмотрела раз 6) - посмотреть на русском. И приятно удивилась - к моему пониманию того, что происходит в фильме, добавились лишь небольшие детали. Т.е. я поняла где-то процентов 90-95, смотря фильм только на английском. Впечатляет! 

среда, 23 октября 2013 г.

Всем привет!

Здравствуйте! Меня зовут Наталия. И этот мой блог я создала в интересный период моей жизни, когда я активно изучаю английский язык.  Обучение языку очень необычное, по нетрадиционной методике. По идее, за 3 месяца, т.е. к Новому году я уже должна свободно общаться на английском. Я не впервые предпринимаю попытки научиться английскому, но мне кажется, что я как никогда близка к цели.
И этот блог будет обо мне, о процессе обучения, об английском языке и других интересных моментах.